潘(pān )是(shì )个勤(🌠)奋的(de )人。自(✒)从(🐽)他父母去世后(hòu ),他辍(chuò )学开(kāi )始工(gōng )作(zuò )来养(yǎng )活自己和他的小弟弟。潘先生在他租来的房子(zǐ )前开了一(yī )个露天(🎏)货(huò )摊,但(dàn )几乎(hū )入不(bú )敷出。那是在(🎩)他(tā )(🤷)的一个(🎡)顾客招募他为他朋友(yǒu )(🛹)拥有的(de )一(🐖)家(jiā )酒店当厨师之(🗑)前(qián )。酒店(🙁)老板通(音(🐶))是(🕕)一位(wèi )年轻而(🔊)头脑(⏺)发(🚢)热的商人。他们实(📯)际上以前见(jiàn )过面,他们对(duì )彼此(㊗)的印象不好(🙂)。当潘(pān )(✋)发现通是这(zhè )家旅馆的老(lǎo )(🙀)板(bǎn )时,他(tā )立(lì )(⏰)即拒绝在那(🤷)里工作。然而,通要求他(⛳)做(🏯)这(🤳)项(🎋)工(gōng )作,他(🧟)不想被人看不起,所以决(jué )定接受这个职位。通(💍)一尝(🐾)就喜欢上了潘的菜(cài ),但(dàn )又不想丢脸,就(jiù )跟潘说菜难吃。这两个人见(🈺)面(miàn )总(📧)是打架。但(📛)是(🔤)过了一段(🥤)时间,他(💸)们每天(tiān )的争吵发(fā )展(zhǎn )成了一些特别的事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. (🚩)The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018