Robin和(🔨)他(tā )搭(dā )档非善类 就只偷(🍩)老(🔼) 弱 妇女 偷其(qí )他人对(duì )他们来(🔧)说风(🎹)险(xiǎn )太大 他们也(🔬)有(yǒu )梦想(🐮) 就是买下(xià )镇上最受欢迎的妓院 为了筹钱(qián ) 他就联合(🎩)别人(rén )抢了小镇(🕯)的税收 却遇到了(🚉)森林(🚥)里的义贼他们(men )是劫富济贫(✖)的 一起骗 最终(🕕)识破Robin的骗局(jú ) 让其(🔩)做苦力(lì )补(bǔ )救(🛑) 后来(lái )又帮忙释(shì )(🦗)放(fàng )国(🎛)王(wáng )夺回(huí )小镇 (🙂)Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’(📻)agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’(🌛)argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impô(♈)ts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018